Skip to content

Japan Pulse News

Menu
  • Home
  • Blog
  • News
  • Categories
  • About
  • Contact
Menu

日本語で作ったゲームが世界6言語で即プレイ可能に! 「DreamCore」が自動翻訳・多言語化機能をリリース | poxnel

Posted on May 28, 2026 by Pulse


2026年
5/29


[PR] 当サイトでは一部アフィリエイトリンクを使用しており、購入実績に応じて手数料をいただいております。

DreamCore の自動多言語翻訳の概要DreamCore の自動多言語翻訳の概要

株式会社NEIGHBORは5月28日、同社のAIゲームプラットフォーム「DreamCore」において、ユーザー制作のゲームを多言語に自動翻訳する「翻訳・多言語サービス」をリリースしたと発表した。

開発者は日本語でゲームを作成でき、世界中のプレイヤーが母国語でゲームをプレイできます。

目次

6ヶ国語対応、翻訳多数

現在サポートされている6言語のご紹介現在サポートされている6言語のご紹介

現在対応している言語は、日本語、英語、中国語、スペイン語、ポルトガル語、韓国語です。当社は、日本、米国、中国、スペイン語圏(スペイン、メキシコ、アルゼンチン、コロンビアなど)、ポルトガル語圏(ブラジル、ポルトガルなど)、韓国を含む世界の主要市場に販売しています。

翻訳はゲームプレイだけでなく、プラットフォームの UI やユーザー フィードバック セクションにも使用されます。サポートされる言語およびサポートの種類は拡張および更新される可能性があることに注意してください。

開発者とプレイヤーの両方にとって良いこと

開発者にとってのメリットとして、独自の AI アシスタントがゲームのダイアログ、UI、説明、チュートリアル、テキストのエンディングを複数の言語に自動的に翻訳します。これにより、翻訳作業を気にすることなく、母国語での制作に集中できる環境が生まれます。

プレイヤー側では、デバイスの言語とブラウザの言語を認識し、最適な言語でゲームを表示します。ユーザーは設定を変更することなく、母国語でゲームを楽しむことができます。

さらに、1 つのリンクで同じゲームを友人や世界中の地域と共有し、自分の言語でプレイできるようになります。これまでは「日本のゲームは日本人専用」という壁があったが、これが撤廃されたという。

URL共有サービスを利用した多言語プレーヤーURL共有サービスを利用した多言語プレーヤー

コメントセクションを含む自動翻訳で国際コミュニティを完成させる

多くのプラットフォームが独自のコンテンツを採用していますが、コメントセクションは母国語のままであり、コミュニティは国ごとに分かれている傾向があります。

「DreamCore」は、特別なAIアシスタントでこの問題に答えます。日本の開発者によって投稿されたゲームは英語、中国語、韓国語でレビューを受け、すべて日本語で読むことができます。対照的に、日本のフィードバックを外国のプロデューサーに母国語で提供する 2 つの方法が確立されています。

コメントセクションの自動翻訳はどのように機能しますか?コメントセクションの自動翻訳はどのように機能しますか?

対応言語拡大への今後の道のり

対応言語数は翻訳のバージョンに応じて順次拡大していきます。

サポート対象言語としては、フランス語、ドイツ語、イタリア語、アラビア語が挙げられます。

今後サポートされる言語は、ヒンディー語、インドネシア語、ベトナム語、タイ語、ロシア語です。各言語を追加するタイミングは、翻訳の品質、市場のニーズ、ユーザーの好みに基づいて決定されます。

ユーザーの期待

言葉の壁でわかりにくかったさまざまな活動をサポートするサービスです。

DreamCore を使用するための 6 つのシナリオDreamCore を使用するための 6 つのシナリオ
  • 個人開発者:日本語で作られたゲームは、世界中のプレイヤーから多言語でレビューを受けます。
  • インフルエンサー: 1 つのキャンペーン ゲームで多言語で世界中のフォロワーとつながります
  • 事業推進:現地ユーザーからのレビューを日本語で受け取り、海外マーケティングに活用
  • PR: 訪日旅行者は現地のゲームを母国語でプレイし、母国語でコメントを残すことができます。
  • 学習組織: 留学生とインターナショナルクラスは、自分の言語で同じゲームを楽しみ、自分の言語でアイデアを交換します。
  • グローバル ブランド: 複数の国で同時にキャンペーンを作成し、リアルタイムでデータを収集します。

CEOの声明

株式会社NEIGHBOR 代表取締役CEOノトフ氏は次のように述べています。

「日本の開発者によって日本語で作られたゲームは、世界中の人々が母国語でプレイできます。これは私たちが DreamCore で実現したかったことの 1 つです。」

「これまでゲームを世界に届けるには、多くの翻訳・翻訳作業が必要でした。AIの力を使うことでその障壁を取り除き、クリエイターが翻訳を気にすることなく作品作りに集中できる環境を作りました。」

「ゲームだけでなく、ユーザー間のフィードバックも翻訳することで、母国語以外のプレイヤーからのアクションをリアルタイムで受け取ることができます。日本の小規模な開発者が、言語の壁なく世界中の開発者とつながることができます。それがDreamCoreが作りたい世界です。」

DreamCore の多言語機能の概要DreamCore の多言語機能の概要

「ドリームコア」について

「DreamCore」は、指示を与えるだけでブラウザ用のモバイルゲームを自動生成し、プレイ・共有できるAIゲーミングプラットフォームです。携帯電話とブラウザひとつで完結し、コーディングの知識がなくてもAIと対話してゲームを作成できます。

作成したゲームは URL 経由で共有でき、他のユーザーがプレイ、公開、リミックスすることができます。

Leave a Reply Cancel reply

You must be logged in to post a comment.

Recent Posts

  • こんにゃくの「黒い粒々」の正体は?【お天気検定】
  • 『マッピー』と『ワルキューレの冒険』がブランケットになって登場! ”クラシックゲームブランケット”第2弾が2026年9月16日発売 | poxnel
  • ベトナム人2名、トレカ買取店に“再シュリンク品”持ち込み → 店が警察への通報を試みるも逃走 → 阻止した店長が暴行され、大怪我…
  • 長嶋一茂 写真を見て言い当てたことは?【エンタメ検定】
  • 米国ゲームコンテスト最優秀賞受賞!『Battle of Rebels』PS5&Switchパッケージ版が9月17日に日本上陸 | poxnel
  • エンタメ検定5月29日|長嶋一茂、写真を見て言い当ててことは?
  • 山口達也容疑者、性的暴行の疑いで逮捕
  • 長嶋一茂、写真を見て言い当ててことは?|エンタメ検定答え【リアルタイム】
  • SNK公式オンラインストア「NEOGEO STYLES」が5月29日オープン!『餓狼伝説』『KOF』などIPグッズを展開 | poxnel
  • お天気検定5月29日|こんにゃくの黒い粒々の正体は?
  • 中革連、『女性天皇』を誕生させるための議論を要請
  • こんにゃくの黒い粒々の正体は?|お天気検定答え【リアルタイム】
  • レオ14世の主張「AIは○○」?【NEWS検定】
  • スライムがいっぱい! 「ドラゴンクエストえほん ゆびさしスライムぴぴぴ」7月17日発売決定 | poxnel
  • NEWS検定5月29日|レオ14世の主張、AIは何?
©2026 Japan Pulse News | Design: Newspaperly WordPress Theme