「Japanese First」という言葉の使用に関して、ソーシャルメディアで熱烈な議論があります。
それは、Reiwa Shinsengumiの支持者であるBoy By By By Byに投稿されたものから始まりました。
投稿では、小学生は「日本語最初」と言いました。
この投稿はさまざまなレビューを受けました。
「私たちの市民は他の国でしか自然ではない」などの肯定的なコメントがあり、一部の人々は、「そもそも意味が正しく教えるべきだ」など、教育の必要性を訴えました。
一方、「差別と差別を混同しないでください」や「クラスにもっと多くの外国人がいることは異常である」などの意見で、価値の違いが明確に示されています。
この議論は、単に言葉の選択に関するものではなく、国家意識、多文化の共存、教育の性質などの深い問題が含まれています。
ホットトピックの投稿
彼らはテレビなどで「最初の日本人」について話すのをやめると思います。
小学生が使用しています。
今年の夏の休日なので、まだ大丈夫ですが、学校が始まると驚くべきことになるでしょう。
クラスには多くの外国人学生がいます。– boy(@dnqxpob) 2025年7月23日
Xの反応
それは明らかですね。 ?
-rune🌛(@rune_18_19) 2025年7月23日
私は外国人がそうであることを知っています。
– otokomae(@n2zjtq9vu9dburu) 2025年7月23日
それが何を意味するのか教えてください。教育は重要です
– moko(@wi2ofok5da9iqhk) 2025年7月24日
これは日本なので、日本人が最も考えるべきであることは自然なことです。
逆のことは真実です。– あなたが言いたいことを言う(@yaho_poku) 2025年7月24日
「日本の最初の」ナショナリズムまたは共存の否定ですか?
「日本の最初」という表現は、国の主権と市民の権利を保護するという文脈で時々使用されます。
ソーシャルメディアの反応を見ると、「ホームファーストが世界中の標準である」という広範な認識があり、多くの人々が同様のアイデアが米国とフランスに根ざしていると言っています。
また、「日本という言葉の最初の意味は、親と大人が子供を適切に教育するのに十分である」という意見もあり、単に言葉を否定するのではなく、正しい意味を教えることの重要性を強調しています。
現実には、それをどのように使用するかを理解することと、表現自体ではなく背景が必要であるということです。
「日本の最初の」議論は、社会を理解する能力に疑問を投げかけます
「日本の最初」という用語に関するこの議論は、日本社会における言葉が知覚される方法と教育の性質を強調しています。
そもそも、この用語は差別に使用されるのではなく、国とその人々の優先保護のアイデアに基づいています。
多くのソーシャルメディアは、「正しい意味を教えるだけです」と言っており、感情的な否定ではなく理解を奨励する態度が必要です。
現在、学校、家、社会全体で言葉の本質と背景を慎重に伝える努力をすることが重要です。
誤解や分裂を避けるために、穏やかな議論と正しい情報共有が不可欠です。
──……あなたの考えは何ですか?──……