Skip to content

Japan Pulse News

Menu
  • Home
  • Blog
  • News
  • Categories
  • About
  • Contact
Menu

あんぱん26週最終回ネタバレ希望の光あらすじ予告朝ドラ

Posted on August 29, 2025 by Pulse

Drame du matin, ANPAN 26 semaines épisodes finaux spoilers “Light of Hope”

Le titre de la 26e semaine est “l’amour et le courage sont vos amis”.

Un aperçu du synopsis

Le sentier d’Anpanman: de l’impopulaire au héros national

3 octobre 1988 (Showa 63). C’était l’année où Takashi a eu 69 ans. TV Anime “Soretake!” Lorsque le premier épisode de “Anpanman” a été diffusé et que son spectacle a été annoncé, une agitation parmi les responsables de la télévision de Nippon. Comme tout le monde regardait avec un souffle, les chiffres lus par la personne responsable étaient bien meilleurs que prévu.

“On m’a dit que si je pouvais obtenir 3%, je serais un grand fanatique, mais … c’était plus de 7%!”

Avec des voix de surprise et de soulagement qui coulent, le programme a commencé à l’origine avec deux saisons (demi-année) uniquement dans la région de Kanto, mais les cotes d’audience ont continué d’augmenter régulièrement, et les épisodes dépassant 10% ne sont plus rares. Finalement, la zone de diffusion se développera à l’échelle nationale, et elle se transformera en un anime durable qui continuera d’exister aujourd’hui.

Un vraiment soulagé que ce résultat soit Nagaoka Akinori de Toms Entertainment, qui a été réalisateur du premier épisode jusqu’au présent. Il a travaillé sur des anime tels que “Gatchaman” et “Dr. Slump Arare-chan”, mais c’était sa première fois chez Toddlers. De plus, les anime télévisés basés sur des livres d’images sont sans précédent au Japon, et je ne savais pas son succès. Et surtout, Nagaoka n’avait jamais connu l’existence d’Anpanman jusque-là.

(Je me demande si les jeunes enfants verront l’Anpanman en mouvement plutôt que le livre d’images …)

Tout en ayant de telles inquiétudes, Nagaoka apprend qu’il existe une comédie musicale intitulée “Hot Blobed Tale Solving Anpanman”, que Takashi a commencé avec Izumi Taku. Nagaoka visite le théâtre avec un scepticisme, mais est captivé par les vues dans le public. Les enfants regardaient la scène avec un enthousiasme incroyable.

“La performance sur scène est bien sûr incroyable. Mais même ainsi … Je n’imagine jamais qu’Anpanman a tellement capturé le cœur des enfants …”

Nagaoka a été profondément émue pour voir que les enfants ne sont toujours pas trop excités après la fin de la performance.

“Je vois. Je vois. Seuls les adultes étaient ceux qui ne savaient pas à quel point Anpanman était grand …”

De cette façon, Nagaoka commence sa lutte pour créer le monde d’Anpanman, qui est unique à l’anime, pas moins que les comédies musicales. Takashi a donné au manager Nagaoka une seule instruction.

“Je veux que ce soit une pièce chic. Je vais tout vous laisser, alors n’hésitez pas à le faire.”

L’anime sur lequel Nagaoka a travaillé jusqu’à présent est basé sur un manga avec des cadres, tant de gros plans de personnages sont inclus, ce qui lui a permis d’exprimer ses émotions. Cependant, il y a peu de mises à jour dans les livres d’images. Nagaoka a renversé la sagesse conventionnelle et a travaillé avec une attention aux détails pour s’assurer que peu importe la rapidité avec laquelle il coupe, l’écran est aussi beau qu’une seule image.

Takashi a toujours essayé de regarder le dépistage de l’aperçu. Juste avant de dire que je me laisserais tout à moi-même, j’ai essayé de donner mes pensées, mais une fois que je l’ai dit durement. C’était une scène dans laquelle un manga Baikin a enroulé une femme autour d’une ficelle et l’a enfermée dans un endroit en forme de placard. Du point de vue de Nagaoka, cette expression est courante dans d’autres anime, et elle n’était pas particulièrement problématique.

“Veuillez arrêter d’utiliser ce type d’expression.”

Nagaoka se souvient une fois de plus du regard sérieux de Takashi alors qu’il parle de cette façon.

(Je vois, ce n’est pas seulement un anime. Cela fait quelque chose qui a un impact énorme sur les enfants …)

Les paroles de Takashi étaient profondément gravées dans le cœur de Nagaoka.

Message de “Marche d’Anpanman”

“Allez ça!” Pour “Anpanman”, Takashi écrira les paroles de la chanson thème “Anpanman’s March”.

paroles:

“C’est vrai! Je suis si heureux. La joie de vivre / même si la blessure dans mon cœur me fait mal / à quoi ça sert et à quoi ça sert? / Je ne veux pas pouvoir répondre à cela!”

Les paroles que Takashi a écrites pour la première fois était un peu différente. Les trois lignes originales au début sont les suivantes:

“C’est vrai! Je suis si heureux. La joie de vivre / même si ma vie se termine.”

“La vie est terminée.” En d’autres termes, Takashi essayait de transmettre que la «mort» est la prémisse de la «vie». Étant donné qu’il s’adresse aux enfants, l’expression a finalement été exprimée comme “même si la blessure sur la poitrine fait mal”, mais Takashi a de nouveau mis le thème auquel il pensait depuis de nombreuses années dans un match sérieux, même si la cible principale était de jeunes enfants.

Beaucoup de gens ont dit: “C’est trop difficile pour un enfant.”

Mais Takashi répond directement.

“Même si je ne le comprends pas maintenant, les mots que je dis en tant que voix resteront quelque part dans mon corps et s’en souviendront un jour. C’est ce que je crois.”

Takashi a continué à choisir ses paroles, espérant qu’un jour les enfants comprendraient le vrai sens de la chanson.

La tragédie derrière le succès

TV anime “Soretake!” Anpanman a bien commencé, bien au-delà des attentes. Nippon Television est inondé de demandes de renseignements telles que “I Want Goods” et “Est-ce que ça va être une vidéo?” À l’approche de Noël, Takashi était excité, car il a fait une édition de Noël qu’il n’avait pas prévu depuis un certain temps, et il a rapidement planifié les marchandises en préparation des vacances du Nouvel An.

Cependant, des yeux du réalisateur Nagaoka, Takashi était quelque peu calme, et même lorsqu’il a obtenu une note de téléspectateurs élevée de 15%, il ne semblait pas vraiment heureux.

En fait, le cœur de Takashi était rempli d’anxiété et de regret que personne ne puisse lui dire. Son épouse bien-aimée Nobu a reçu un diagnostic de cancer et a été dit qu’il devait vivre seulement.

À l’automne 1988 (Showa 63), Nobu se sentait mal avant et après que l’anime a commencé à être diffusé. Ils ressentent des objets étrangers et de la douleur dans leur poitrine.

Takashi:

“Nobu-chan, ce serait mieux si vous pouviez le vérifier à l’hôpital tout de suite!”

bouton:

“Ouais, je vais faire ça.”

Nobu répond, mais Takashi n’y a pas pensé trop sérieusement, et il n’a pas quitté son emploi du temps chargé pour l’accompagner à l’hôpital.

Environ un mois plus tard, Nobu est allé à l’hôpital de l’Université médicale des femmes de Tokyo à proximité et a reçu un diagnostic de cancer et a été hospitalisé le même jour. Puis en décembre, il subit une intervention chirurgicale pour enlever les deux seins.

Après la chirurgie, Takashi est appelé par son médecin et on lui dit qu’il est incroyablement cruel.

Médecin:

“Il s’est également propagé à mon foie. Je suis désolé, mais la vie de ma femme n’est qu’à trois mois au maximum …”

Comme Takashi a été montré une radiographie, il semblait que le sang coulait sur tout le corps tombait. Mes yeux étaient noirs et se sont presque effondrés sur place.

“Nobu-chan … désolé … je suis celui qui était la faute …!”

Je me dérange que le bouton s’est bien plus mince et que les joues ridées apparaissent. Pourquoi ne l’ont-ils pas forcé à l’emmener à l’hôpital plus tôt? Avec le début de l’anime télévisé, Takashi avait été plus occupé que jamais, et n’avait parlé à personne de la maladie de Nobu, mais était simplement allé à l’hôpital tous les jours, faisant son travail.

Après avoir enduré la chirurgie, le bouton est allongé dans le lit, comme les os et la peau. Il était à l’origine un petit corps, mais vous pouvez voir qu’il devient plus petit chaque jour.

“Je ne pourrais peut-être pas faire quoi que ce soit … si quelque chose se passe, vous ne pouvez pas régler les choses, non? Je suis prêt, alors faites-moi savoir la vérité …”

Takashi répond avec son meilleur sourire au point de vue.

“C’est bon. J’ai coupé toutes les mauvaises parties.”

Je ne pouvais pas vous parler des métastases.

Le père et le frère de Takashi sont décédés à un jeune âge, donc sa mort était toujours dans son esprit. Cependant, il n’a jamais pensé que Nobu, qui avait toujours été en bonne santé et le soutenait, mourrait. Sans aucune base, je pensais que ce serait quelque chose que Nobu pourrait voir ma fin. Par conséquent, en considération de ce qui se passerait après sa mort, il a terminé le cadeau de son vivant, et la moitié de l’immeuble était sous le nom de Nobu. Mais…

Rencontrez Satonaka Mitsuko: une lumière d’espoir

Un jour, tout en passant ce côté sombre, Takashi a assisté au conseil d’administration de la Japan Manga Artists Association, où il appartenait. La réunion était également en haut et j’espérais qu’elle se terminerait bientôt. Après la réunion, je suis parti rapidement rentrer à la maison et il y avait quelqu’un qui a trotté. C’était l’artiste manga Satonaka Mitsuko.

“Yanai-sensei, as-tu quelque chose?”

Il n’a jamais parlé à ses collègues artistes de manga de la maladie de Nobu, et il pensait qu’il ne serait pas en mesure de le comprendre pendant la réunion. Malgré cela, Satonaka a remarqué que les différents côtés de Takashi à la normale.

Takashi n’avait aucun lien avec le manga Shojo et n’était pas particulièrement proche de Satonaka. Je vais parler quand je les rencontrerai, mais elle a près de 30 ans de moins que moi, et a été un énorme succès depuis tôt et est une figure de Madonna dans le monde des mangas. Je pensais que j’étais d’un monde différent de moi. Cette Satonaka était prévenante d’elle-même et s’est mis en quatre pour la chasser.

Takashi révèle que sa femme a été informée qu’il lui restait trois mois à vivre en raison d’un cancer, comme s’il avait cassé un barrage et qu’il ne pouvait pas dormir la nuit. Satonaka ouvrit alors tranquillement la bouche.

“En fait, j’avais aussi un cancer.”

Takashi est surpris et regarde sérieusement Satonaka. Le village devant moi a l’air très énergique et est beau, même s’il est aussi beau qu’auparavant. Satonaka, qui a un cancer utérine, explique en détail sa bataille contre la maladie. Quand j’ai essayé tout ce qui était bien dit parce que je voulais préserver mon utérus, y compris la médecine-gazon chinoise et la thérapie alimentaire, et j’ai continué à administrer le vaccin contre Maruyama, qui, selon mon médecin, ne serait qu’un soulagement, et à ma grande surprise, le médecin a dit: “C’est bon maintenant.”

“Que diriez-vous d’essayer de faire tout ce que vous pouvez? Veuillez remonter le moral.”

Satonaka a dit cela et m’a immédiatement envoyé une liste de ce qu’elle avait essayé.

“Il y a encore quelque chose que je peux faire pour Nobu …”

Penser à cela a fait en sorte que Takashi ressente une fois d’énergie. Les paroles de Satonaka ressemblaient à un rayon de lumière brillant dans son cœur noir.

Récupération miracle: la vitalité de Nobu

Le vaccin contre Maruyama n’est pas reconnu comme un médicament par le ministère de la Santé, du Travail et du bien-être, et sera accordé avec la permission d’un médecin en tant que médicament enquête rémunéré. Takashi se rend également à l’hôpital présenté par Satonaka pour obtenir le vaccin et demande à Nobu de l’injecter. Mon médecin m’a dit que ce serait juste un soulagement, mais Takashi avait décidé de l’essayer s’il y avait même une légère possibilité.

À ma grande surprise, après environ un mois, Nobu est devenu capable de marcher. Takashi emmène son chien Chaco à l’avant de l’hôpital, et Nobu, qui est descendu de la chambre de l’hôpital, lui caresse le dos de joie, secouant tellement la queue qu’il peut se déchirer.

“Chaco-chan, ça fait un moment …!”

Nobu a continué de s’améliorer et a été libéré fin décembre. C’était à environ 30 minutes à pied de l’hôpital à mon appartement, mais je ne suis pas monté dans la voiture et j’ai marché lentement avec Takashi.

Lorsque Nobu rentre chez lui, il commence à se préparer pour le jour du Nouvel An. Le jour du Nouvel An, je mange des plats et des zoni du Nouvel An, et je bois Takashi et Toso. Il ne reste que deux mois à vivre. Si vous pensez à quelque chose, j’aimerais faire quelque chose qui plaira à Nobu avant cela, mais que devrais-je faire exactement? Takashi s’est senti terrifié au fil du temps et a vécu avec Nobu se blottir.

Cependant, après un certain temps, un changement incroyable se produit. Le teint de Knob s’est amélioré et il prend du poids. Il a réussi à célébrer avec succès le Festival Peach et a passé les trois mois qu’on lui avait dit qu’il n’était autorisé à vivre. Il n’a jamais dépassé 45 kg depuis le temps de Takashi, et son poids, qui est tombé à 35 kg alors qu’il était hospitalisé, a finalement dépassé 50 kg. À l’hôpital, les gens sont surpris et disent: “Êtes-vous vraiment Yanai-san? Je pouvais le voir mal.”

“Peut-être que le vaccin Maruyama a été efficace …”

Takashi le pensait. Il y avait des avantages et des inconvénients sur le vaccin Maruyama, mais au moins le cas de Nobu, il était visiblement bien.

Un an plus tard, Tonobu a repris sa pratique de la cérémonie de thé et a ouvert la carte pour le dire.

“Je suis surtout allé aux montagnes que je veux grimper, donc la prochaine fois, je marcherai le long de la route Nakasendo jusqu’à Kyoto.”

Ce fut une année turbulente pour Takashi, mais même pendant ce temps, l’anime Anpanman a continué à faire une progression rapide.

Nobu, qui a longtemps dit: “Je n’ai aucun espoir particulier, mais je serais heureux si vous pouviez devenir quelqu’un comme tout le monde au Japon” est également vraiment satisfait des réalisations de Takashi.

En 1990 (Heisei 2), Takashi a remporté le grand prix du Japan Manga Artists Association Award. De plus, cette année-là, le livre d’images d’Anpanman s’est vendu à plus de 10 millions d’exemplaires. Bien que ses revenus augmentent considérablement, la vie de Takashi est restée la même qu’auparavant. À l’origine, je n’ai pas bu ni mangé à l’extérieur, et mon seul passe-temps était basé sur la caméra, donc j’avais suffisamment d’argent de poche de 200 000 yens par mois à partir de Nobu. Je n’ai jamais eu de voiture et je pensais que les taxis étaient un luxe, donc j’utiliserai le métro comme auparavant.

Souvent perdu, Takashi rénove sa maison à l’intérieur de son immeuble, crée un salon de thé et commence à enseigner à ses élèves. Les jours ont continué à être paisibles, et Takashi a passé la journée à prier: “J’espère que Nobu continuera comme ça” et patronnera son temps avec Nobu.

Anpan 22 semaines spoiler “ma forme aimée”

 

Le post ANPAN 26 semaines finale spoiler Hope Synopsis Synopsis Aperçu le drame du matin est apparu pour la première fois sur le drame du matin Spoiler Synopsis et le dernier épisode.

Leave a Reply Cancel reply

You must be logged in to post a comment.

Recent Posts

  • 圧倒的な破壊力! 水羽えと、『ブルーアーカイブ』サキの水着コスプレで48万ビュー突破! | poxnel
  • あんぱん21週ネタバレあらすじ「手のひらを太陽に」予告朝ドラ
  • OWCがAmazonスマイルSALE参加! Thunderbolt 5製品など52アイテムが最大25%オフ! | poxnel
  • あんぱん20週ネタバレ「見上げてごらん夜の星を」あらすじ予告朝ドラ
  • 「中学生の女の子が好き」2024年に女子中学生に乱暴し逮捕・起訴された男(28)、保釈直後に女子中学生に乱暴し逮捕
  • 可愛い失敗も魅力的! 伊織もえ、カフェタイムでのハプニングに思わずほっこり | poxnel
  • あんぱん19週ネタバレ「勇気の花」あらすじ予告朝ドラ
  • 秋のモスは2つの”月見”! 新作「メンチカツチーズバーガー」発売へ。9月10日から11月中旬まで | poxnel
  • あんぱん18週ネタバレふたりしてあるく今がしあわせ」あらすじ予告
  • 前川喜平氏「日本に中国と戦争する理由が全くないのと同様、中国に日本と戦争する理由は全くない。アメリカの対中国戦争に、絶対に巻き込まれてはいけない。」
  • 『俺だけレベルアップな件:ARISE OVERDRIVE』PC版が11月17日発売決定! 新トレーラーも公開 | poxnel
  • あんぱん23週ネタバレあらすじ「ぼくらは無力だけれど」予告朝ドラ
  • アフリカホームタウン反対デモに、堀江貴文さん「ヤバすぎて言葉が出ないレベル。これマジで信じてやってるんだ…」
  • 圧倒的美貌で視線を奪う! 早瀬みる、黒のメッシュ衣装で魅惑的なポーズを披露 | poxnel
  • あんぱん26週最終回ネタバレ希望の光あらすじ予告朝ドラ
©2025 Japan Pulse News | Design: Newspaperly WordPress Theme