
XにFox Con(@Yominokuni140)が投稿したコンテンツは注目を集めています。
この投稿は、彼女が強制教育の敗北のために泣いたと述べ、マリヤ・トモコ(@Mariyatomoko)による投稿を引用し続けました。
引用された投稿では、「日本は戻ってきた」と「日本は戻ってきた」と言った人、テキストの「人」は聖典を指します。
添付のイメージは、高知が記者会見で声明を出していることを示しており、字幕は「日本は再び「日本は戻ってきた」と大声で言わなければならない」と言っています。
ホットトピックの投稿
強制教育を失った後、私は泣きました pic.twitter.com/lwawvtwvjj
– fox con(@yominokuni140) 2025年10月7日
タイタンのブーメランへの攻撃 pic.twitter.com/sxairywbfs
– fox con(@yominokuni140) 2025年10月7日
Xの反応
英語の文「日本が戻ってきた」は、その意味が正しいです。英語圏の国では、「日本はその強さを取り戻し、国際社会に戻った」と「日本が復活した」というニュアンスとともに使用されています。 「日本は戻ってきた」というフレーズの文法と意味は、シンプルで自然な英語の表現です
– Lonesomeboy(@toshicoin2) 2025年10月8日
カーバッグのようにそれを使用する方法笑
– トーゴ・ユウコの夫(@togootto) 2025年10月7日
英語で言う必要はありません。日本ですので、日本語で言うことができます。
– Phantom ThiefKid1412☠️(@0217aptx4869) 2025年10月7日
これは面白すぎます!
この人は、「ああ、彼は日本が後退に戻ってくると誤って思った人だ」と考え続けるのだろうか…私は彼を気の毒に思います– Pondeaux(@pondeaux127474) 2025年10月8日

ソーシャルメディアに関する記事//
[Support S]
サポートを送信します